Flagship Artifact

Sample Visual Patient Education Handout

A patient-facing handout concept designed to help Khmer-speaking LEP patients recognize normal recovery symptoms, warning signs, and when to call the clinic after colonoscopy or endoscopy.

In development Patient Handout | Visual Learning | Health Literacy | Language Access | Accessibility | GI Procedures

Artifact Overview

This sample handout is part of the Khmer GI Patient Education Design Framework & Learning Toolkit. It demonstrates how post-procedure care instructions can be redesigned into a plain-language, visual, and accessible learning support for Khmer-speaking LEP patients.

The handout focuses on one high-value topic: helping patients understand what may be normal after colonoscopy or endoscopy, what symptoms may be warning signs, and when to call the clinic or seek urgent help.

Design Purpose

Post-procedure instructions are often given when patients are tired, anxious, sedated, or relying on an interpreter. A patient may leave the clinic with printed instructions but still feel unsure about what to do at home. This handout is designed to reduce confusion by using simple language, visual grouping, clear warning signs, and teach-back-friendly prompts.

This is a sample design concept only. It does not replace clinic instructions, provider guidance, discharge paperwork, professional interpretation, or emergency care instructions.

Target Use

  • Given after colonoscopy or endoscopy discharge education
  • Reviewed with nurse, interpreter, patient, and caregiver when appropriate
  • Used as a printed handout or tablet-based visual aid
  • Paired with Khmer audio narration or short video explanation
  • Used to support teach-back before the patient leaves
  • Used again at home as a reminder of when to call for help

When to Call the Clinic After Your Procedure

Usually normal

Usually Normal After the Procedure

  • Feeling sleepy or tired for the rest of the day
  • Mild bloating or gas
  • Mild throat soreness after upper endoscopy
  • Small amount of discomfort
  • Light spotting if the clinic says this may happen

Note: If you are unsure, call the clinic and ask.

Call the clinic

Call the Clinic If You Notice

  • Fever or chills
  • Pain that is getting worse
  • Vomiting that does not stop
  • Dizziness or fainting
  • Bleeding that seems more than expected
  • Trouble swallowing after upper endoscopy
  • You cannot keep fluids down
  • You are confused about your instructions

Urgent help

Get Urgent Help Right Away If

Emergency action: Call 911 or your local emergency number right away if symptoms feel severe, sudden, or life-threatening.

  • Chest pain
  • Trouble breathing
  • Severe belly pain
  • Heavy bleeding
  • Black or bloody stool if the clinic warned this is not expected
  • Fainting or feeling like you may pass out
  • Symptoms that feel serious or frightening

Note: For emergency symptoms, call 911 or your local emergency number, or follow the emergency instructions provided by your clinic.

Visual Design Concept

The patient-facing version should use icons and visual grouping so patients can scan the information quickly and revisit it at home.

  • Green or calm section for "usually normal"
  • Yellow/caution section for "call the clinic"
  • Red/urgent section for "get help right away"
  • Simple icons such as phone, warning sign, stomach pain, breathing, fever, ride home, and question mark
  • Minimal text per item
  • Large Khmer text
  • Optional English support for staff/caregivers
  • Audio button for spoken Khmer explanation
  • QR or tablet access for video review in a future version

Accessibility and UDL Notes

The handout should not depend only on reading. Some patients may not read Khmer or English confidently. The toolkit version should therefore support the same content through multiple formats: Khmer audio narration, short video explanation, large-text printout, icons, captions, high contrast, screen-reader-friendly structure, and interpreter-supported review.

  • Perceivable: icons, audio, captions, high contrast, large text
  • Operable: printable and tablet-friendly, simple sections, clear headings
  • Understandable: plain language, repeated key points, no unnecessary jargon
  • Robust: usable as handout, video script, tablet module, or interpreter support tool

Teach-Back Prompts for Staff or Interpreter

  • "Can you tell me two symptoms that would make you call the clinic?"
  • "What would you do if you had severe pain or trouble breathing?"
  • "Who will help you read or listen to these instructions at home?"
  • "Would you like to review this again in Khmer before you leave?"
  • "What part is still unclear?"

Khmer Adaptation Note

A future Khmer-language version would require plain-language Khmer writing, audio narration, cultural review, and healthcare review. The goal is not word-for-word translation, but patient understanding. Khmer wording should be tested with community members, interpreters, and healthcare reviewers when possible.

Relationship to the Toolkit

This sample handout is the first patient-facing artifact in the Khmer GI Patient Education Design Framework & Learning Toolkit. It connects to the module flow, learner profile, and teach-back checklist by showing how the toolkit can turn clinical instructions into a visual learning support that patients can review during the visit and at home.

Back to Flagship Project